P. Acevedo-rodriguez and M. T. Strong, -Monocotyledons and Gymnosperms of Puerto Rico and the Virgin Islands, vol.415, 2005.

S. P. Agharkar, Medicinal plants of Bombay Presidency. Jodhpur, India, Scientific Publishers, 250 p, 1991.

W. G. Ahlbrinck, 1931 -Encyclopaedie der Karaïben. Verhandelingen der Koninklijke Akademie van

A. Wetenschappen, traduction française: L'Encyclopédie des Caraïbes, vol.544, 1956.

L. Paz, . Fonama, . Ird, . Umsa, and . Cipta, Anonyme 1999 -Tacana : conozca nuestros árboles, nuestras hierbas, vol.1, 2012.

W. Balée, 1994 -Footprints of the Forest. Ka'apor Ethnobotany the Historical Ecology of Plant Utilization by an Amazonian People, vol.396

P. Barrère, 1741 -Essai sur l'Histoire Naturelle de la France Equinoxiale, vol.215

D. M. Bates, 1968 -Notes on the Cultivated Malvaceae 2, Abelmoschus. Baileya, vol.16, pp.99-112

J. Beaudet, -Souffles d'Amazonie. Les orchestres tule des Wayãpi. Paris, Société d'ethnologie, CID Diffusion, 212 p. (Collection Hommes et musiques), 1997.

B. C. Bennett, 1992 -Hallucinogenic Plants of the Shuar and Related Indigenous Groups in Amazonian Ecuador and Peru, Brittonia, vol.44, issue.4, pp.483-493

B. C. Bennett and G. T. Prance, 2000 -Introduced Plants in the Indigenous Pharmacopoeia of Northern South America, Economic Botany, vol.54, issue.1, pp.90-102

M. Berton, Les plantes médicinales chez les Amérindiens Palikurs de, 1997.

. Macouria, , vol.205

D. Bown, 1995 -Encyclopaedia of Herbs and their Uses, vol.424

, Buarque De Holanda Ferreira A. 1975 -Novo Dicionario da Lingua Portuguesa, vol.1499

B. L. Burtt and R. M. Smith, A Revised Handbook to the Flora of Ceylon, vol.IV, pp.488-532, 1983.

M. P. Corrêa, Dicionário das Plantas úteis do Brasil e das exóticas cultivadas, vol.6, 1926.

A. G. Cunha and . Da, Dicionário Histórico das Palavras Portuguesas de Origem Tupi, vol.357, 1982.

J. A. Duke, & Vasquez Martinez R. 1994 -Amazonian Ethnobotanical Dictionary, vol.215

R. P. Duss, , vol.2, p.p

M. Fleury, Busi-nenge, les Hommes-Forêt. Essai d'ethnobotanique chez les Aluku (Boni) en Guyane française, vol.357, 1991.

M. Fleury and L. Topo,

J. Fournet, ème édition revue et corrigée, INRA, vol.2, issue.2, 1978.

P. A. Fryxell, 1992 -Malvaceae in Flora de Veracruz, fasc. 68, vol.255, p.p

L. Girault, Guérisseurs itinérants des Andes. Recherche sur les pratiques médicinales et magiques. Paris, Éditions de l'ORSTOM, vol.668, p.p, 1984.

I. J. Gregório, , vol.3, 1316.

F. Grenand, 1989 -Dictionnaire wayãpi-français. Lexique français-wayãpi (Guyane française). Paris, Peeters/SELAF, Amérique Traditionnelle, vol.538, p.p

, Le voyage discret des plantes Revue d'ethnoécologie, 2012.

F. Grenand, Logique de la nomination des plantes : exemples dans des langues tupi du Brésil, Les Cahiers du Lacito, vol.7, pp.23-42, 1995.

P. Grenand, C. Moretti, H. Jacquemin, and M. Prévost, Pharmacopées traditionnelles en Guyane : Créoles, Wayãpi, Palikur. Paris, IRD Éditions, vol.816, p.360, 2004.

A. H. Grisebach, 1864] 1963 -Flora of the British West Indian Islands, vol.789, p.p

É. Heckel, 1897 -Les Plantes médicinales et toxiques de la Guyane Française. Mâcon, Protat Frères impr, vol.149

J. Lindley, 1838] 1985 -Flora medica
DOI : 10.1017/cbo9781139105354

J. Longuefosse, 1995 -100 plantes médicinales de la Caraïbe, vol.238

P. J. Maas, 1985 -Zingiberaceae

. Guianas, Series A: Phanerogams. 192. Musaceae, 193. Zingiberaceae, 195. Cannaceae. Königstein, pp.29-67

J. Marcgrave, 1942 -História Natural do Brasil. (Trad. Magalhães J.P. de) São Paulo, Impresa Oficial do Estado, Historia Naturalis Brasiliae), vol.293, issue.1

A. Matta, A. da 1938 -Contribuição ao Estudo do Vocabulario amazonense, Revista do Instituto de Geografia e História do Amazonas, vol.6, issue.1-2, pp.21-363
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/in2p3-01244201

F. W. Ostendorf, -Nuttige planten en sierplanten in Suriname, Landbouwproefstation in Suriname. Bulletin (79), vol.325, 1962.

F. Rosengarten, 1969 -The Book of Spices, vol.489

R. E. Schultes and R. F. Raffauf, -The Healing Forest: Medicinal and Toxic Plants of the Northwest Amazonia, vol.484, 1990.

N. W. Simmonds, Ed.) 1976 -Evolution of Crop Plants, vol.339

G. Soares-de-sousa, 1587] 1971 -Tratado descritivo do Brasil em 1587, Companhia Editora Nacional, vol.389, p.p

T. R. Van-andel, -Non-timber forest products of the North-West District of Guyana, Tropenbos Guyana Series, vol.8, 2000.

A. Walter and V. Lebot, -Jardins d'Océanie. CIRAD, Montpellier, 325 p. ANNEXES Synonymes Abelmoschus moschatus Medik.= Hibiscus abelmoschus L., Hibiscus moschatus (Medik.) Salisb., Hibiscus abelmoschatus (L.) Karsten, Hibiscus collinsianus Nutt. ex Tor. & A.Gray, 2003.

, Costus glabratus Sw. Le voyage discret des plantes Revue d'ethnoécologie, vol.1, 2012.

, Considéré comme wayãpi par nos informateurs et identifié par des fragments de poterie autochtone, des instruments en fer (canon de fusil, sabre de marine?). D'après sa position géographique, il s'agit probablement de l'ancien village du chef José-Antonio

, Procédé d'extraction : extraction sélective au CO 2 supercritique

L. Commentateur-moderne-de-la-partie-botanique-de-l'ouvrage and A. J. De-sampaio, indique cependant (p. XL, note 114) qu'il s'agit probablement d'un Althea, ce qui nous semble tout à fait erroné

E. Guyane, Zingiber zerumbet se maintient bien en forêt secondaire, ce qui lui confère une apparence de plante spontanée

, Les tule sont des clarinettes en bambou auxquelles sont associées des danses extrêmement variées. L'extension géographique de ces instruments est pan-amazonienne

. Dans-grenand, Nous avons traité de ce syndrome, propre aux médecines créoles, 2004.

, Ce mot est un emprunt, par les Wayãpi du sud, du mot pusanga propre à la Língua Geral et qui désigne l'ensemble des plantes magiques

, RÉSUMÉS La diffusion des espèces végétales économiquement secondaires ne retient guère actuellement l'attention des ethnobotanistes. Les deux plantes que nous avons choisies, Abelmoschus moschatus et Zingiber zerumbet présentent des contrastes marqués. La première, largement diffusée, a été intégrée par les populations d'Amazonie avec une bonne partie de ses usages d'origine, alors que la seconde, d'usage plus localisé